《新安吏》杜甫唐诗注释翻译赏析
新安吏
[唐] 杜甫
客行新安道,喧呼闻点兵。
借问新安吏:“县小更无丁?”
“府帖昨晚下,次选中男行。”
“中男绝低矮,何故守王城?”
肥男有母送,瘦男独伶俜。
白水暮东流,青山犹哭声。
“莫自使眼枯,收汝泪纵横。
眼枯即见骨,六合终无情!
我军取相州,日夕望其平。
岂意贼难料,归军星散营。
就粮近故垒,练卒依旧京。
掘壕不到水,牧马役亦轻。
况乃王师顺,抚育甚清楚。
送别勿泣血,仆射如父兄。”
著作注释
⑴客:杜甫自称。新安:地名。
⑵点兵:征兵,抓丁。
⑶更:岂。
⑷府帖:指征兵的文书,即“军帖”。
⑸次:顺次。中男:指十八岁以上、二十三岁以下成丁。这是唐天宝初年兵役制度规定的。
⑹绝低矮:极低矮。
⑺王城:指东都洛阳。
⑻伶俜(pīng):描述孤独孤立的姿态。
⑼白水:河水。
⑽眼枯:哭干眼泪。
⑾六合:暗喻朝廷。
⑿相州:即邺城,今河南安阳。
⒀岂意:哪里料到。
⒁归军:指唐朝的败兵。星散营:像星星相同散乱地扎营。
⒂就粮:到有粮食的地方就食。
⒃旧京:这儿指东都洛阳。
⒄壕:城下之池。不到水:指掘壕很浅。
⒅王师顺:朝廷的戎行是堂堂正正的正义之师。
⒆抚育:保护。
⒇仆射[pú yè]:古代官名,指郭子仪。如父兄:指极爱士卒。
著作译文
我在去新安的路上走过,听到人声喧闹,原来是吏役在村里点名征兵。我便问那些新安里派来的吏役:“新安这个小县,比年战役,还会有成丁的青年能够入伍吗?”(又一说为:莫非新安这个县小到没有成丁的人了吗?)官吏回答说:“昨晚已有兵府文书下达,规定点选十八岁的中男入伍了。”我说:“啊,这些人还是年龄不大的青年,怎样能让他们去护卫东都啊?”肥壮的青年大约家境还不坏,他们都有母亲来送别。衰弱的青年大多来自贫户,他们都孤零零的,无人陪送。时候已到傍晚,河水东流而去,青山下还有送别者的哭声。我看到如此现象,觉得只好对那些哭泣的人安慰一番,说:“把你们的眼泪收起吧,不要哭坏了眼睛,徒然伤了身体。六合终是一个无情的东西啊! 官军进攻相州,原本期望一二天之内就能平定,岂知把敌人的形势估量错了,以致打了败仗,战士一营一营地溃散了。伙食就在旧阵营邻近供给,练习也在东都近郊。要他们做的作业是掘城壕,也不会深到见水。牧马也是比较轻的任务。何况这一场战役是名正言顺的正义战役,参与的是征伐叛徒的王师。主将对于战士,显然是很关心抚育的。你们送别的家族不必哭得很伤心,仆射对战士仁爱得像父兄相同。”
创作布景
唐肃宗乾元元年(758年)冬,郭子仪收复长安和洛阳,旋即,和李光弼、王思礼等九节度使乘胜率军进击,以二十万兵力在邺城(即相州,治所在今河南安阳)包围了安庆绪叛军,局势非常可喜。但是糊涂的唐肃宗李亨对郭子仪、李光弼等领兵并不信赖,诸军不设统帅,只派宦官鱼朝恩为观军容宣慰处置使,使诸军不相统属,又兼粮食不足,士气失落,两军对峙到次年春天,史思明援军至,唐军遂在邺城大败。郭子仪退保东都洛阳,其余各节度使逃归各自镇守。安庆绪、史思明简直重又占据洛阳。幸而郭子仪带领他的朔方军拆断河阳桥,才阻止了安史戎行南下。这一战之后,官军散亡,兵员亟待弥补。所以朝廷下令征兵。杜甫从洛阳回华州,路过新安,看到征兵的情况,写了这首诗。
著作鉴赏
“客行新安道,喧呼闻点兵。”这两句是全篇的总起。“客”,杜甫自指。以下悉数描写,都是从诗人“喧呼闻点兵”五字中生出。
借问新安吏:“县小更无丁?”这是杜甫的问话。唐高祖武德七年(624年)定制:男女十六岁为中男,二十一岁为丁。至唐玄宗天宝三年(744年),又改以十八岁为中男,二十二岁为丁。按照正常的征兵制度,中男不该执役。杜甫的问话是很尖利的,眼前明明有许多人被当作壮丁抓走,却撇在一边,越过一层问:“新安县小,再也没有丁男了吧?”大约他认为这样一问,就能够把新安吏问住了。“府帖昨晚下,次选中男行。”官吏很狡黠,也越过一层回答说,州府昨晚下的军帖,要顺次往下抽中男出征。官吏敏感得很,他知道杜甫用中男不服兵役的王法难他,所以立即拿出府帖来压人。讲王法已经不能产生效果了,所以杜甫进一步就实际问题和道理发问:“中男又矮又小,怎样能护卫东都洛阳呢?”王城,指洛阳,周代曾把洛邑称作王城。这在杜甫是又逼紧了一步,但接下去却没有答话。或许官吏被问得瞠目结舌,但更大的可能是官吏不愿跟杜甫啰嗦下去了。这就把官吏对杜甫的厌烦,杜甫对公民的怜惜,以及诗人那种迂执的性格都体现出来了。
“肥男有母送,瘦男独伶俜。白水暮东流,青山犹哭声。”跟官吏已经无话可说了,所以杜甫把目光转向被押解的人群。他怀着沉痛的心情,把这些中男仔细地审察再审察。他发现那些如同长得壮实一点的男孩子是由于有母亲照顾,而且有母亲在送别。中男年幼,当然不行能有妻子。之所以父亲不来,是由于前面说过“县小更无丁”,有父亲在就不必抓孩子了。所以“有母”的弦外之音,正是体现了另一番惨景。“瘦男”的“瘦”已叫人目不忍睹,加上“独伶俜”三字,更显得他们无亲无靠。怀着无限的苦楚,但却茫但是无法倾吐,这便是“独伶俜”三字展现给读者的情形。杜甫对着这一群哀号的人流泪站了好久,只觉天已傍晚了,白水在暮色中无语东流,青山如同带着哭声。这儿用一个“犹”字便见模糊。人走今后,哭声仍然在耳,似乎连青山白水也啜泣不止。似幻觉又似实在,使读者惊心动魄。以上四句是诗人的主观感受。它在前面与官吏的对话和后面对征人的抚慰语之间,在行文与爱情的开展上起着过渡效果。
“莫自使眼枯,收汝泪纵横。眼枯即见骨,六合终无情!”这是杜甫抚慰征人的最初几句话。原本中男已经走了,他的话不能讲给他们听。这儿,既像是把先前曾跟中男讲的话补叙在这儿,又像是中男走过今后,杜甫觉得太惨了,一个人对着中男走的方向喃喃自语。那种发痴发呆的神态,更显出他茫然的心理。抒情悲愤一般总是要把爱情往外放,但是此处却如同在进行收束。“使眼枯”、“泪纵横”原本能够再作酣畅淋漓的描写,但杜甫却加上了“莫”和“收”。“不要哭得使眼睛发枯,收起奔涌的热泪吧。”然后再用“六合终无情”来加以阻塞。“莫”、“收”在前,“终无情”在后一笔煞住,如同要人把眼泪悉数吞进肚里。这就收到了“抽刀断水水更流”的艺术效果。这种悲愤也就显得更深、更难操控,“六合”也就显得更加“无情”。
杜甫写到“六合终无情”,已经极其深刻地揭穿了兵役制度的不合理,但是这一场战役的性质不同于写《兵车行》的时候。当此国家存亡迫在眉睫之时,诗人从保护祖国的统一角度考虑,在控诉“六合终无情”之后,又说了一些宽慰的话。相州之败,原本罪在朝廷和唐肃宗,杜甫却说敌情难以预料,用这样含糊的话掩盖失利的根源,目的是要给朝廷留点体面。原本是败兵,却说是“归军”,也是为了不致过火叫人丧气。“况乃王师顺,抚育甚清楚。”唐军征伐安史叛军,能够说名正言顺,但实际上又谈不上保护士卒、抚育清楚。别的,所谓壕沟挖得浅,牧马劳役很轻,郭子仪对待士卒亲如父兄等等,也都是些安慰之词。杜甫讲这些话,都是对强征入伍的中男进行安慰。诗在揭穿的同时,又对朝廷有所回护,杜甫这样说,用心良苦。实际上,公民遭受的沉痛,国家面对的灾祸,都深深地刺激着他沉重而苦楚的心灵。
杜甫在诗中所体现的对立,除了有他自己思想上的根源外,同时又是社会现实自身对立的反映。一方面,其时安史叛军烧杀掳掠,对中原地区生产力和公民生活的损坏是空前的。另一方面,唐朝统治者在平时剥削、压榨公民,在国难当头的时候,却又糊涂无能,把战役形成的灾祸悉数推向公民,要捐要人,底子不管公民死活。这两种对立,在其时社会现实中尖利地存在着,但是前者毕竟居于首要地位。能够说,在平叛这一点上,公民和唐王朝多少有共同的地方。因此,杜甫的“三吏”、“三别”既揭穿统治集团不管公民死活,又旗帜鲜明地肯定平叛战役,乃至对应征者加以抚慰和鼓舞,读者也就不难理解了。由于其时的公民虽然仇恨唐王朝,但终究咬紧牙关,含着眼泪,走上前哨支撑了平叛战役。“白水暮东流,青山犹哭声”表达了作者对应征的“中男”的无限怜惜之心。
我们是专业的wordpress网站建设团队,提供高品质的wordpress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱wordpress的每一位朋友关注!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
ag8亚洲国际集团 copyright © 2016 ag8亚洲国际集团. 页面生成时间:0.580秒