登乐游原 作者:李商隐
【原文】
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,仅仅近傍晚。
【注解】
1、意不适:心境不酣畅。
2、古原:即乐游原,是长安邻近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的当地。
【译文】
接近傍晚时分,觉得心境不太酣畅;
驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;
仅仅将近傍晚,美好时光终究时间短。
【赏析】
这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满意。“夕阳无限好,仅仅近傍晚”二句,素来人们多解为“暮景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:“仅仅”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持抱负而心光不灭的一种厚意苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人其时的情绪。
【评析】
玉溪诗人(即李商隐),另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉间隔虹,乐游原上有西风,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东!”那也是登上古原,触景萦怀,表达情志之作。看来,乐游原是他素所深喜、不时来赏之地。这一天的傍晚,不知因为何故,玉溪意绪不佳,难以解闷,他就又决意游观散失,命驾驱车,前往乐游原而去。
乐游原之名,咱们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱《忆秦娥》深深印在咱们的“诗的摄相”宝库中,那便是:“……乐游原上清秋节,咸阳古道音尘绝。—音尘绝,西风残照,汉家陵阙。”玉溪恰恰也说是“乐游原上有西风”。何其若笙磬之同音也!那乐游原,创建于汉宣帝时,本是一处庙苑,—应称“乐游苑”才是,只因地形轩敞,人们遂以“原”呼之了。此苑地处长安的东南方,一登古原,全城在览。
自古诗人词客,善感多思,而每逢登高望远,送目临风,更易引动无量的思绪:家国之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,所怅万千,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台,便发出了“念六合之悠悠”的感叹,恐怕是最有代表性的例子了。如若罗列,那真是好像陆士衡所说“若华夏之有菽”了吧。至于玉溪,又何莫否则。但是,这次他驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是为了解闷他此际的“向晚意不适”的情怀。知此前提,则可知“夕阳”两句乃是他出游而得到的满意,至少是一种慰藉—这就和历来的纵目感念之作是有所不同的了。所以他接着说的是:你看,这无边无际、灿烂辉煌、把大地照耀得好像黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美,而这种美,是以将近傍晚这一时间尤为令人惊叹和沉醉!
我想不出哪一首诗也有此境界。或许,东坡的“闲庭曲槛皆拘窘,一看郊原浩荡春!”庶乎有神似之处吧?
可惜,玉溪此诗却久被前人误解,他们把“仅仅”解成了后世的“只不过”、“但是”之义,以为玉溪是感伤哀叹,好景无多,是一种“没落消极的心境的反映”,如此。殊不知,古代“仅仅”,原无此义,它本来写作“祗是”,意即“止是”、“仅是”,因而乃有“便是”、“正是”之意了。别家之例,且置不举,单是玉溪自己,就有好例,他在《锦瑟》篇中写道:“此情可待(义即何待)成追忆,仅仅其时已惘然!”其意正谓:便是(正是)在那其时之下,已然是迷惘难名了。有将这个“仅仅其时”解为“即使是在其时”的,此乃成为假设语词了,而“仅仅”是从无此义的,恐难相混。
细味“万树鸣蝉间隔虹”,既有断虹见于碧树鸣蝉之外,则当是雨霁新晴的景色。玉溪固曾有言曰:“天意怜幽草,人间重晚晴。”大约此二语乃玉溪终身心境之描写,故屡于登高怀远之际,情见乎词。那另一次在乐游原上感而赋诗,指羲和日御而表达了感逝波,惜景光,绿鬓不居,朱颜难再之情—这正是诗人的一腔热爱生活、执着人间、坚持抱负而心光不灭的一种厚意苦志。若将这种情怀意绪,只简单地理解为是他一味嗟老伤穷、残光终点的著作,未知其果能获玉溪之诗心句意乎。毫厘易失,而赏析难公,事所常有,焉敢固必。愿共探讨,以期近是。
我们是专业的wordpress网站建设团队,提供高品质的wordpress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱wordpress的每一位朋友关注!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
ag8亚洲国际集团 copyright © 2016 ag8亚洲国际集团. 页面生成时间:0.476秒