踏莎行·雪中看梅花翻译及赏析
踏莎行·雪中看梅花翻译及赏析 古诗原文 两种风流,一家制作。雪花全似梅花萼。细看不是雪无香,天风吹得香零落。 虽是一般,惟高一着。雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花随意穿帘幕。 译文翻译 两种风格,都是大自然的杰作,雪花好似梅花的花瓣,仔细一看不是雪,因为雪无香气,风吧香气吹得四散。 虽然色彩一样,形状相似,但是有一个高出一等,雪花不像梅花薄。梅花开在空山,放射出光辉异形,雪花却在人家帘幕下低飞。 注释解释 风流:风度、标格。 一家制作:意指雪和梅都是大自然的产物。 萼:花萼,这里指的是花瓣(因押韵关系用“萼”字)。 细看不是雪无香:仔细一看,不是...