《关雎》 佚名
先秦 佚名
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,正人好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,翻来覆去。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是正人的好爱人。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想寻求她。
寻求却没法得到,白天黑夜便总怀念她。长长的怀念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来接近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释
⑴关关:象声词,雌雄二鸟彼此应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
⑵洲:水中的陆地。
⑶窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良夸姣的女子。窈窕,身材体态夸姣的姿态。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,仁慈。
⑷好逑(hǎo qiú):好的爱人。逑,“仇”的假借字,匹配。
⑸参差:长短不齐的姿态。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这儿是以鼓励求取荇菜,隐喻“正人”努力寻求“淑女”。流,义同“求”,这儿指摘取。之:指荇菜。
⑺寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
⑻思服:怀念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
⑼悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说怀念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“牵挂呀,牵挂呀”。
⑽翻来覆去:翻覆不能入睡。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
⑾琴瑟友之:弹琴鼓瑟来接近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有接近之意。这句说,用琴瑟来接近“淑女”。
⑿芼(mào):择取,挑选。
⒀钟鼓乐之:用钟奏乐来使她高兴。乐,使动用法,使……高兴。
《关雎》佚名 古诗赏析
《国风·周南·《关雎》佚名 古诗》这首短小的诗篇,在中国文学史上占有着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最陈旧的典籍。尽管从性质上判别,一些神话故事发生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的工作。所以差不多能够说,一翻开中国文学的历史,首要遇到的就是《《关雎》佚名 古诗》。
当初编纂《诗经》的人,在诗篇的摆放上是否有某种用意,这已不得而知。但至少后人的理解,并不认为《《关雎》佚名 古诗》是随意摆放在首位的。《论语》中屡次提到《诗》(即《诗经》),但作出具体点评的著作,却只有《《关雎》佚名 古诗》一篇,谓之“乐而不淫,哀而不伤”。在他看来,《《关雎》佚名 古诗》是体现“中庸”之德的模范。而汉儒的《毛诗序》又说:“《风》之始也,所以风全国而正爱人也。故用之村夫焉,用之邦国焉。”这儿牵涉到中国古代的一种伦理思想:在古人看来,爱人为人伦之始,全国全部道德的完善,都必须以爱人之德为基础。《毛诗序》的作者认为,《《关雎》佚名 古诗》在这方面具有模范含义,所以才被列为“《风》之始”。它能够用来感染全国,既适用于“村夫”即普通百姓,也适用于“邦国”即统治阶级。
《《关雎》佚名 古诗》的内容其实很单纯,是写一个“正人”对“淑女”的寻求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很高兴,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”高兴。著作中人物的身份十分清楚:“正人”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,并且这位“正人”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有适当的位置的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对头,它所描绘的应该是贵族阶级的生活。另外,说它是情爱诗当然不错,但恐怕也不是一般的爱情诗。这本来是一首婚礼上的歌曲,是男方家庭赞美新娘、祝颂婚姻夸姣的。《诗经·国风》中的很多歌谣,都是既具有一般的抒发意味、文娱功用,又兼有礼仪上的实用性,仅仅有些诗本来派什么用处后人不清楚了,就仅当作普通的歌曲来看待。把《《关雎》佚名 古诗》当作婚礼上的歌来看,从“窈窕淑女,正人好逑”,唱到“琴瑟友之”“钟鼓乐之”,也是欢天喜地的,很适宜的,
当然这首诗本身,仍是以男人寻求女子的情歌的形状呈现的。之所以如此,大略与在一般婚姻关系中男方是主动的一方有关。就是在现代,一个姑娘看上个小伙,也总要等他先开口,古人更是如此。娶个新娘回来,夸她是个美丽又贤淑的好姑娘,是正人的好爱人,说自己从前想她想得害了相思病,必定很讨新娘的欢喜。然后在一片琴瑟钟鼓之乐中,彼此的爱情彼此接近,圆满的婚姻就从这儿开了头。即使单从诗的情绪结构来说,从见《关雎》佚名 古诗而思淑女,到结成琴瑟之好,中间一番曲折也是必要的:得来不易的东西,才特别可贵,特别让人高兴。
这首诗能够被当作体现爱人之德的模范,主要是由于有这些特色:首要,它所写的爱情,一开始就有明确的婚姻意图,终究又归结于婚姻的圆满,不是青年男女之问时间短的邂逅、一时的激情。这种明确指向婚姻、表示负责任的爱情,更为社会所赞同。其次,它所写的男女双方,乃是“正人”和“淑女”,标明这是一种与美德相联系的结合。“正人”是兼有位置和德行两层含义的,而“窈窕淑女”,也是兼说体貌之美和德行之善。这儿“正人”与“淑女”的结合,代表了一种婚姻理想。再次,是诗篇所写恋爱行为的节制性。细读能够注意到,这诗虽是写男方对女方的寻求,但一点点没有涉及双方的直接接触。“淑女”固然没有什么动作体现出来,“正人”的相思,也仅仅单独在那里“翻来覆去”,什么攀墙折柳之类的工作,好像完全不曾想到,爱得很守规矩。这样一种恋爱,既有真实的颇为深沉的爱情(这对情诗而言是很重要的),又披露得陡峭而有分寸,关于读者所发生的感动,也不致过于剧烈。以上种种特色,恐怕确实同此诗本来是贵族婚礼上的歌曲有关,那种场合,要求有一种与主人的身份位置相称的有节制的欢乐气氛。而孔子从中看到了一种具有广泛含义的中和之美,借以发起他所尊奉的自我抑制、注重道德修养的人生态度,《毛诗序》则把它推许为能够“风全国而正爱人”的道德教材。这两者视角有些不同,但在根本上仍有一致之处。
古之儒者注重爱人之德,有其很深的道理。在第一层含义上说,家庭是社会组织的基本单元,在古代,这一基本单元的调和安稳关于整个社会秩序的调和安稳,含义至为重大。在第二层含义上,所谓“爱人之德”,实际兼指有关男女问题的全部方面。“饮食男女,人之大欲存焉”(《礼记·礼运》),孔子也知道这是人类生存的基本要求。饮食之欲比较简单(当然首要要有饭吃),而男女之欲引起的情绪活动要杂乱、活跃、激烈得多,它对生活规范、社会秩序的潜在危险也大得多,孔子也曾感叹:“吾未见好德如好色者。”(《论语》)所以全部抑制、全部修养,都首要要从男女之欲开始。这当然是必要的,但抑制到什么程度为适宜,却是杂乱的问题,这儿牵涉到社会物质生产水平、政治结构、文化传统等多种因素的综合,也牵涉到时代条件的改变。当一个社会企图对个人权力采纳彻底否定态度时,在这方面首要会呈现严峻禁制。相反,当一个社会处于改变时期、旧有道德规范遭到损坏时,也首要在这方面呈现恣肆放流的情形。回到《《关雎》佚名 古诗》,它所讴歌的,是一种爱情抑制、行为谨慎、以婚姻调和为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的模范,是“正爱人”并由此引导广泛的德行的教材。
由于《《关雎》佚名 古诗》既供认男女之爱是自但是正常的爱情,有要求对这种爱情加以抑制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥,而抵挡封建礼教的非人性压迫的人们,也常打着《《关雎》佚名 古诗》的权威旗号,来蔓延满足个人情感的权力。所谓“诗无达诂”,于《《关雎》佚名 古诗》则可见一斑。
《关雎》佚名 古诗解析
《《关雎》佚名 古诗》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它点评很高。《史记·外戚世家》从前记讲述:“《易》基六合,《诗》始《《关雎》佚名 古诗》,《书》美厘降……爱人之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《《关雎》佚名 古诗》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着眼点是陈腐的,但对诗的转义的概括却基本正确。问题在于它所体现的是什么样的婚姻。这关系到咱们对《风》的理解。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进行解释。咱们把二者结合起来,能够认为《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《《关雎》佚名 古诗》主题的解释并不如此,但从《《关雎》佚名 古诗》的具体体现看,它确是男女言情之作,是写一个男人对女子爱情的寻求。其声、情、文、义俱佳,足认为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《《关雎》佚名 古诗》乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾》)尔后,人们评《《关雎》佚名 古诗》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。但《《关雎》佚名 古诗》究竟如何呢?
这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女爱人不乱,是正人的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平允之音,并以音调领起全篇,形满足诗的基调。以“窈窕淑女,正人好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关《关雎》佚名 古诗鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。由于下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不妥再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在体现男人对女子的寻求进程,即从殷切的思慕到完成成婚的希望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精力。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精力全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满足。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争简明法,其调亦迫促,与前后陡峭之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当弥补者,此章不光以繁弦促管振文气,并且写出了生动传神的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而翻来覆去,则身犹在床。”这种对怀念情人的心思的描绘,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的高兴。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满足而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男人对女子的怀念和寻求进程,写求而不得的焦虑和求而得之的高兴。
《关雎》佚名 古诗简析
《《关雎》佚名 古诗》是一首意思很单纯的诗。大约它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《《关雎》佚名 古诗》之乱,洋洋乎盈耳哉。”乱,就是音乐完毕时分的独奏。它第二好在意思。《《关雎》佚名 古诗》不是实写,而是虚拟。戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,正人好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢天喜地的光景,无非描绘‘正人好逑’一句耳。若认做实境,就是梦中说梦。”牛运震说:“翻来覆去,琴瑟钟鼓,都是空中想象,空处传情,解诗者认为实事,失之矣。”都是有得之见。《诗》写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《《关雎》佚名 古诗》一篇最是恬静温和,并且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很适宜的。 但是不管作为乐仍是作为歌,它都不平衍,不单调。贺贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,翻来覆去’,此四句乃诗中波涛,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短暂急弦紧调,何故被诸管弦乎。忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。‘悠哉悠哉’,叠二字句认为句,‘翻来覆去’,合四字句认为句,亦着意结构。文气到此一住,乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。”尽管“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。依此说,则《《关雎》佚名 古诗》天然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索组织的功夫“作”出来。其实也能够说,“诗三百”,莫不如是。 “关《关雎》佚名 古诗鸠,在河之洲”,毛传:“兴也。”但如何是兴呢,却是一个太大的问题。若把古往今来关于“兴”的论述通通修改起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大书,则何敢轻易来谈。但是既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那么只好唐塞几句最平常的话。所谓“兴”,能够说是引起论题吧,或者说是由景引起情。这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它能够是即目,也无妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。但它仅仅是引起论题,一旦进入论题,便能够放过一边,因而“兴”中并不含直接的比方,若然,则即为“比”。至于景与情或曰物与心的相关,即景物所认为感为悟者,当日于诗人虽是直接,但如旁人看则已是奇妙,其实即在诗人自己,也未尝不是转瞬即逝难以捕捉;时过境迁,后人就更难找到确认的答案。况且《诗》的创造有前有后,创造在前者,有不少先已成了警句,其间天然包含带着兴义的句子,后作者现成拿过来,又交融了自己的一时之感,则同样的兴,仍然能够有不同的含义。但也无妨以咱们所能感知者来看。罗大经说:“杜少陵绝句云:‘迟日江山丽,春风花草香。泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。’或谓此与儿童之属对何故异,余曰否则。上二句见两间难道生意,下二句见万物莫不适性。于此而涵泳之,体认之,岂不足以感发吾心之真乐乎。”咱们何妨以此心来看《诗》之兴。两间难道生意,万物莫不适性,这是天然予人的最朴素也是最直接的感悟,因而它很能够成为看待人间事物的一个规范:或万物如此,人事亦然,所以高兴,如“桃之夭夭,灼灼其华”(《周南·桃夭》),如“呦呦鹿鸣,食野之苹”(《小雅·鹿鸣》),如此诗之“关《关雎》佚名 古诗鸠,在河之洲”;或万物如此,人事否则,所以悲怨,如“雄雉于飞,泄泄其羽”(《邶风·雄雉》),如“习习谷风,以阴以雨”(《邶风·谷风》),如“毖彼泉流,亦流于淇”(《邶风·泉流》)。《诗》中以纯粹的天然风物起倡的兴,大略不出此意。总归,兴之特殊,即在于它于诗人是如此直接,而于别人则往往其意微渺,但咱们若解得诗人原是把六合四时的瞬间改变,天然万物的死生消长,都看作生命的见证,人生的比照,那么兴的含义便很理解。它尽管质朴,但其间又何曾不有体认生命的深入。 “钟鼓乐之”,是身分语,而最可含英咀华的则是“琴瑟友之”一句。朱熹曰:“‘友’者,亲爱之意也。”辅广申之曰:“以友为亲爱之意者,盖以兄友弟之友言也。”如此,《邶风·谷风》“宴尔新昏,情同手足”的描述正是这“友”字一个现成的注解。若将《郑风·女曰鸡鸣》《陈风·东门之池》等篇合看,便知“琴瑟友之”并不是泛泛说来,正人之“好逑”便不光真的是知“音”,且知情知趣,并且更是知己。春秋时代以歌诗为辞令,咱们只认得当日外交之精致,《《关雎》佚名 古诗》写出好婚姻之一般,这日常情感生活中真实的谐美和欣欣之生意,却是那精致最深沉的本源。那时分,《诗》不是装修,不是点缀,不是只为修补生活中的残阙,而真正是“人生的日用品”(顾颉刚语),《《关雎》佚名 古诗》便好像是人生与艺术合一的一个宣示,栩栩然翩翩然呈现在文学史的拂晓。 《关雎》佚名 古诗,是《诗经》的开篇之作,历来有赞誉。为什么用《关雎》佚名 古诗作为这篇充溢爱意的诗的标题呢?在孔子修改《诗经》时,分为精致颂三部分,其间雅又分为大雅和小雅。风,为民间传唱的诗,《孟子见梁惠王》中有关于民间的歌曲的记载,风,大体适当于现在的流行歌曲。雅,中的部分来自民间,部分来自贵族的讴歌诗。颂,就是贵族用来祭司时讴歌上天,先祖的诗。所以,大部分的诗是没有姓名的,而修改一部书,为了让人们便于查阅必将为每部分增加标题。当然,孔子比较谦善采纳了取诗每句开头的词作为诗的标题。《《关雎》佚名 古诗》取自关《关雎》佚名 古诗鸠 ,“关关”是指雎鸠的叫声,拟声词。后世多用这种的命名方法,如唐李商隐的《无题》,由于有多首,所以采纳了孔子发明的命名方法,如《锦瑟》取自:锦瑟无端五十弦。
我们是专业的wordpress网站建设团队,提供高品质的wordpress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱wordpress的每一位朋友关注!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
ag8亚洲国际集团 copyright © 2016 ag8亚洲国际集团. 页面生成时间:0.477秒